简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

  • 简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序已关闭评论
  • A+
所属分类:历史

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

实体图书购买

点击此处购买本书

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

简读中国史3:朝贡圈:传统中国的世界秩序

编辑推荐

1.知名历史学者张宏杰新系列开启!展示两千年来东亚的国际环境、朝贡体系的实际运作,展现朝贡秩序下的“美丽旧世界”,恭顺与臣服背后隐藏的野心与计算,揭露在一元化体系中的多个中心里,风平浪静表象下的波涛与汹涌!

2.审视全球化浪潮来临前的中国文化圈中的朝贡秩序!分析独特朝贡世界中井井有条的外表下的复杂与“弹性”,探讨“古代中国国际关系与外交的媒介”,梳理中国的朝贡体系与西方的罗马帝国秩序、阿拉伯世界的伊斯兰秩序、东南亚的曼陀罗秩序等之间的共性与鲜明的区别与特点。

3.中国对外关系的官僚式管理的核心体现!总结传统中国独一无二的“国际大家庭”模式,视野宽广、史料丰富、内容翔实,理解中国对外关系的历史演变。

内容简介

两千多年来,以中华文明为核心的东亚文化圈建立了一套独特的礼仪制度——朝贡。通过这套朝贡体系,各国与中国之间保持着频繁的交往,中国式的政治体系和文化观念被慢慢传播,这个原本风俗、语言各异的世界,在千余年间被逐渐编织成了拥有统一文字、统一价值观的“文明”世界。

本书通过详述朝鲜、琉球、日本、越南等九种不同的朝贡类型,为读者呈现人类历史上持续时间最长的国际秩序的内在运作机制。朝贡秩序下的“美丽旧世界”,恭顺与臣服的的表象下隐藏着野心和计算。了解朝贡体系的“表”和“里”,“名”与“实”,是我们认识中国史和东亚史的一个关键。

作者简介

张宏杰,1972年生。复旦大学历史学博士。清华大学博士后。中国人民大学历史学院教授、研究员。曾在《百家讲坛》主讲《成败论乾隆》。大型纪录片《楚国八百年》总撰稿。

目录

序 章 朝贡秩序下的“美丽旧世界”

第一编 朝贡国的八种类型

第一章 朝贡圈里的模范生:朝鲜的“思明”与“仇清”

第二章 恭顺的背后:琉球国为什么来朝贡

第三章 朝贡圈的游离分子:日本是中国的朝贡国吗?

第四章 朝贡圈里的两面派:越南的“内帝外臣”

第五章 “宇宙之王”面对“天下之主”:缅甸向中国朝过贡吗?

第六章 神王与皇帝:泰国的“朝”与“不朝”

第七章 前恭而后倨:帖木儿帝国朝贡始末

第八章 三个国家为什么有一百五十五个国王:那些冒充“进贡”的商队

第九章 明朝朝贡国数量为什么史上第一

第二编 亚朝贡体系

第一章 朝鲜“人臣无外交”的两面性

第二章 日本的神国思想和朝贡体系

总 结 世界史视角下的朝贡体系

精彩书摘

两千多年来,东亚文化圈之所以能如此整齐划一、井井有条,是因为这个世界有一套独特的礼仪制度,叫作“朝贡”。

各藩属国每年或每隔几年,要派出使臣,带着大批精美的礼品来到中国首都,向中国皇帝行五拜三叩或者三跪九叩大礼,并献上表示祝贺和臣服之意的表文。中国皇帝则赐给他们的国王和大臣们价值不菲的冠服、瓷器、丝绸和书籍,告诫他们要恪守藩国本分,替他管理好世界的各个角落,让天下共享升平之福。

通过这套朝贡体系,各国与中国之间保持着频繁的交往,中国式的政治体系和文化观念被慢慢传播,这个原本风俗、语言各异的世界,在千余年间被逐渐编织成了拥有统一文字、统一价值观的“文明”世界。

在世界上其他地区冲突不断、战乱不休的时候,朝贡秩序下的世界却相对和平安定。高程认为,古代东亚地区在绝大多数时间里处于有序状态,不像同时期的欧洲那样频繁地爆发战争和冲突。他把这种状态称为“中华帝国治下的和平(Pax Sinica)”。

不过,对于这个“美丽旧世界”,很多读者的了解往往停留在表面,或者说,解读的角度是单向且单一的。和大部分事情一样,朝贡世界的“表”和“里”,“名”与“实”,是有很大差别的。杨联陞说:“中国的世界秩序常被描述为一个以中国为中心的等级秩序……然而,对整个中国历史加以观察,
即可发现这个多面向的以中国为中心的世界秩序,是在不同的时间,由许多真假程度不同,有时甚至子虚乌有的‘事实’构建的一个神话。”

如同旧式大宅门里经常上演着不为外人所知的明争暗斗一样,朝贡秩序下的“美丽旧世界”的风平浪静的表象下其实也经常波涛汹涌,一元化的体系之中实际上又并存着多个中心,恭顺与臣服的背后,经常隐藏着野心和计算。如果我们沿着朝贡这条线深入历史,就会发现,真相远比我们印象中的要复杂得多。因此,了解朝贡制度的“表”和“里”,“名”与“实”,是我们认识中国史和东亚史的一个关键。

前言/序言

朝贡秩序下的“美丽旧世界”

1687年,一艘朝鲜船从济州岛前往汉城,不幸因风暴而失事。船上的朝鲜人在海上漂流了几十天,在水尽粮绝近乎绝望之际,终于望见一个岛屿。

这显然是一个异国的岛屿。岛上的人看见失事船,向他们大声呼喊,但是这些声音在朝鲜人听来如同禽鸟鸣叫:“互相叫噪,不得解听,有同禽鸟之声,莫知所以。”

不过朝鲜人并不惊慌,他们拿起纸笔,写下几行汉字,拿给对方看。朝鲜人相信,在这个世界上,任何识字的人都懂汉语,只要有纸和笔,与任何不同国家的人都可以交流。果然,双方顺利地开始了“笔谈”:我以文字书示曰:“我等是朝鲜国人也,因商贩驾船出海,忽逢大风漂到于此,不知贵国是何地方耶?”彼人亦书示云:“此地乃安南国会安府地方耳。”

通过“笔谈”,朝鲜人得知,原来这里是几千里之外的安南国会安府。越南人把朝鲜难民接到岸上,加以救助,后来又帮助他们回到了朝鲜。

如同拉丁语曾是欧洲的通用语言一样,在传统时代,汉语就是东亚文化圈的统一书面语言。在朝鲜、越南、日本、琉球,每一个读书人都认识汉字。东亚国家之间的交往,不论是民间还是官方,一般都使用汉语。今天留存下来的朝鲜和日本、越南、琉球等国之间的国书,几乎全部以典雅的汉语写成。

即使是与那些“非儒教”的国家——比如暹罗(泰国)、爪哇、苏木都剌等——交往时,这几个东亚国家也都使用汉语。琉球曾是东南亚海上贸易的一个中心,日本冲绳至今存有一部重要的外交档案,叫《历代宝案》,从中我们可以看到1424—1867年,琉球王国与爪哇、旧港、巡达(顺塔)、满剌加(马六甲)、大泥等东南亚国家交往时,使用的都是中文。比如琉球人在1510年前往暹罗贸易时所持的汉字执照:

琉球国中山王尚真为进贡等事切照。

本国产物稀少,缺乏贡物,深为未便。为此今遣正使勿顿之玖、通事梁敏等坐驾宁字号海船一只,装载磁(瓷)器等物前往暹罗国,出产地面,两平收买苏木胡椒等物回国预备下年进贡大明天朝。

大意是:琉球国中山王尚真因为进贡等事宜致信贵国。因为我国产物稀少,缺乏给天朝进贡的贡物,所以,特派遣正使勿顿之玖、翻译梁敏等人,驾驶宁字号海船一只,装载瓷器等货物,前往暹罗国,以公平的价格购买苏木、胡椒等货物,以备明年进贡给大明天朝。

这份文件及相关资料告诉我们,琉球以向中国朝贡为理由,积极展开与各国的国际贸易。它会派出船队,将从中国获得的瓷器、漆器、布料、纺织品、文具等货物销往东南亚诸国,从东南亚采购苏木、胡椒、香料、玛瑙、象牙等,再进贡给中国,从二者的价格差中获得巨大的利润。

实体图书购买

点击此处购买本书